बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
बभौ प्रतिभयं रूप॑ तदा रुद्रस्य भारत । भरतनन्दन! उस समय जोर-जोरसे गर्जते और महान् अट्टहास करते हुए रुद्रदेवका स्वरूप बड़ा भयंकर प्रतीत होता था
babhau pratibhayaṁ rūpaṁ tadā rudrasya bhārata | bharatanandana! us samaya jora-jora se garjate aura mahān aṭṭahāsa karate hue rudradeva kā svarūpa baṛā bhayaṅkara pratīta hotā thā |
Bhīṣma nói: “Hỡi Bharata, khi ấy hình tướng của Rudra hiện ra thật đáng sợ. Ngài gầm vang dữ dội và bật lên tiếng cười lớn như sấm, khiến Rudra trông vô cùng kinh khiếp.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the overwhelming majesty of the divine in its fierce aspect: encountering Rudra’s power evokes awe and fear, reminding the listener that cosmic authority can appear terrifying when it manifests to subdue disorder.
Bhishma describes a moment when Rudra appears in a dreadful form—roaring loudly and laughing mightily—so that his very presence seems fearsome to behold.