Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
एवं वा तपसा युक्तो ब्रह्मृहा सवनी भवेत् | ब्रह्महत्या करनेवाला मनुष्य उस मरे हुए ब्राह्मगकी खोपड़ी लेकर अपना पापकर्म लोगोंको सुनाता रहे और बारह वर्षोतक ब्रह्मचर्यका पालन करते हुए सबेरे, शाम तथा दोपहर तीनों समय स्नान करे। इस प्रकार वह तपस्यामें संलग्न रहे। इससे उसकी शुद्धि हो जाती है
evaṁ vā tapasā yukto brahmahā sāvanī bhavet |
Bhīṣma nói: “Hoặc nữa, kẻ sát hại một Bà-la-môn có thể được thanh tịnh nhờ khổ hạnh. Mang theo chiếc sọ của vị Bà-la-môn đã bị giết như một dấu hiệu hiển nhiên về hành vi của mình, người ấy phải công khai thú nhận tội lỗi trước mọi người, giữ phạm hạnh nghiêm ngặt suốt mười hai năm, và tắm rửa ba lần mỗi ngày—lúc bình minh, giữa trưa và hoàng hôn. Kiên trì trong sự sám hối như vậy, người ấy đạt được sự thanh tịnh khỏi trọng tội sát Bà-la-môn.”
भीष्म उवाच
Even the gravest moral transgression (brahmahatyā) is addressed within dharma through prāyaścitta: public acknowledgment of wrongdoing, sustained self-restraint (brahmacarya), and disciplined ritual purification over a long period, aiming at inner reform and social-ethical accountability.
In Bhishma’s instruction on dharma during the Shanti Parva, he outlines an alternative expiatory regimen for a Brahmin-slayer: carrying the slain Brahmin’s skull as a sign of guilt, confessing the act, observing twelve years of celibacy, and bathing at the three daily ritual times, by which purification is said to be attained.