Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

संधेयासंधेय-पुरुषनिर्णयः (Criteria for Allies and Non-Allies) — with the opening of the Gautama narrative

सुरापो5सम्मतादायी भ्रूणहा गुरुतल्पग: । तपसैव सुतप्तेन नर: पापात्‌ प्रमुच्यते,शराबी, किसीकी सम्मतिके बिना ही उसकी वस्तु उठा लेनेवाला (चोर), गर्भहत्यारा और गुरुपत्नीगामी मनुष्य भी अच्छी तरह की हुई तपस्याद्वारा ही पापसे छुटकारा पाता है

bhīṣma uvāca | surāpo 'sammatādāyī bhrūṇahā gurutalpagaḥ | tapasaiva sutaptena naraḥ pāpāt pramucyate ||

Bhīṣma nói: Dẫu là kẻ nghiện rượu, kẻ lấy của người khác khi chưa được ưng thuận, kẻ sát hại thai nhi, hay kẻ phạm vào giường của thầy (xâm phạm vợ thầy), người ấy vẫn có thể được giải thoát khỏi tội lỗi—nhưng chỉ nhờ tapas được thực hành thật sự, sâu sắc và nghiêm mật.

सुरापःa drunkard
सुरापः:
Karta
TypeNoun
Rootसुराप
FormMasculine, Nominative, Singular
असम्मतादायीone who takes (what is) not consented to; thief
असम्मतादायी:
Karta
TypeNoun
Rootअसम्मतादायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रूणहाslayer of an embryo; foeticide
भ्रूणहा:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रूणहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुतल्पगःone who goes to the गुरु's bed; violator of the teacher's wife
गुरुतल्पगः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुतल्पग
FormMasculine, Nominative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुतप्तेनwell-performed; well-heated (i.e., well-practised)
सुतप्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-तप्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
पापात्from sin
पापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रमुच्यतेis released; is freed
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootप्र + मुच्
FormPresent, Passive, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma