Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमनुशासनपर्वमें अजुनवाक्यविषयक पंद्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ

vaścid sukhe vartamāno duḥkhasya smartum icchati | vaścid duḥkhe vartamānaḥ sukhasya smartum icchati |

Có kẻ đang sống trong an nhàn lại muốn nhớ đến khổ đau; có kẻ đang chìm trong khổ đau lại muốn nhớ đến hạnh phúc. Câu ấy chỉ ra khuynh hướng của tâm: tìm thế quân bình qua ký ức—hoặc nuôi dưỡng khiêm cung giữa lúc thịnh vượng, hoặc giữ vững hy vọng giữa khi hoạn nạn.

{'vaścit (kaścit)''someone, a certain person', 'sukhe': 'in happiness, in comfort (locative)', 'duḥkhe': 'in sorrow, in distress (locative)', 'vartamānaḥ / vartamāno': 'being, remaining, existing (present participle)', 'duḥkhasya': 'of sorrow (genitive)', 'sukhasya': 'of happiness (genitive)', 'smartum': 'to remember, to recall (infinitive)', 'icchati': 'wishes, desires'}
{'vaścit (kaścit)':

अजुन उवाच

A
Arjuna (speaker attribution)

Educational Q&A

Human beings often use memory as a moral and psychological counterweight: remembering suffering while happy can foster humility and restraint, while remembering happiness while suffering can preserve hope and endurance.

Within the Shanti Parva’s reflective, didactic setting, this statement (attributed here to Arjuna) functions as an observation about human nature—how people relate to sukha and duḥkha through recollection, shaping ethical conduct and resilience.