Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
विनिश्चित्याथ च तदा विक्रोशन्तस्ततस्ततः । मृतमित्येव गच्छन्तो निराशास्तस्य दर्शने,वे इधर-उधर रो-गाकर इसी निश्चयपर पहुँचे कि अब तो यह बालक मर ही गया; अतः उसके दर्शनसे निराश हो वहाँसे जानेके लिये तैयार हो गये
viniścityātha ca tadā vikrośantastatastataḥ | mṛtamityeva gacchanto nirāśāstasya darśane ||
Bhīṣma nói: “Rồi họ đi đến một kết luận dứt khoát, vừa khóc vừa gọi khắp nơi. Nghĩ rằng: ‘Nó chắc đã chết’, họ lên đường rời khỏi đó, mọi hy vọng được gặp lại đã tắt.”
भीष्म उवाच