Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

विनिश्चित्याथ च तदा विक्रोशन्तस्ततस्ततः । मृतमित्येव गच्छन्तो निराशास्तस्य दर्शने,वे इधर-उधर रो-गाकर इसी निश्चयपर पहुँचे कि अब तो यह बालक मर ही गया; अतः उसके दर्शनसे निराश हो वहाँसे जानेके लिये तैयार हो गये

viniścityātha ca tadā vikrośantastatastataḥ | mṛtamityeva gacchanto nirāśāstasya darśane ||

Bhīṣma nói: “Rồi họ đi đến một kết luận dứt khoát, vừa khóc vừa gọi khắp nơi. Nghĩ rằng: ‘Nó chắc đã chết’, họ lên đường rời khỏi đó, mọi hy vọng được gặp lại đã tắt.”

विनिश्चित्यhaving ascertained/decided
विनिश्चित्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-नि-√चि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
विक्रोशन्तःcrying out/lamenting
विक्रोशन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√क्रुश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
ततःfrom there/then
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःfrom there/then
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
मृतम्dead
मृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गच्छन्तःgoing
गच्छन्तः:
Karta
TypeVerb
Root√गम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
निराशाःhopeless/despairing
निराशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराश
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him/of that (boy)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दर्शनेin (his) sight/at (the possibility of) seeing
दर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a child (bālaka, implied by context)