Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
एवं बहुविधं भूरि विललाप स लुब्धक: । गर्हयन् स्वानि कर्माणि द्विजं दृष्टवा तथागतम्
evaṁ bahuvidhaṁ bhūri vilalāpa sa lubdhakaḥ | garhayan svāni karmāṇi dvijaṁ dṛṣṭvā tathāgatam ||
Thế rồi người thợ săn tham lam ấy than khóc thảm thiết đủ điều, vừa khóc vừa tự kết tội mình. Thấy chim bồ câu trong cảnh đáng thương như vậy, lại trông thấy vị brāhmaṇa đã đến nơi, hắn càng tự trách, lên án những việc làm của chính mình.
भीष्म उवाच
The verse highlights moral awakening: when confronted with the consequences of harm, one should honestly condemn one’s own wrongdoing and turn toward dharma—especially in the presence of a righteous witness (the brāhmaṇa).
The hunter, seeing the pigeon’s distress, begins to wail in many ways. On noticing the brāhmaṇa who has arrived, he blames his own actions, expressing remorse for what he has done.