Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)

ततः कृतप्रतिज्ञो वै स पक्षी प्रहसन्निव । तमननिं त्रि:परिक्रम्य प्रविवेश महामति:,ऐसा कहकर अतिथि-पूजनकी प्रतिज्ञा करके उस परम बुद्धिमान्‌ पक्षीने तीन बार अग्निदेवकी परिक्रमा की, और हँसते हुए-से आगमें प्रवेश किया

tataḥ kṛtapratijño vai sa pakṣī prahasan iva | tam agniṃ triḥ parikramya praviveśa mahāmatiḥ ||

Rồi con chim ấy, sau khi đã lập lời thệ nguyện phụng đãi khách, dường như mỉm cười. Nó đi nhiễu quanh thần Agni ba vòng, và bậc đại tâm ấy bước vào lửa—giữ trọn lời thề, đặt dharma cao hơn cả mạng sống mình.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कृत-प्रतिज्ञःhaving made a vow; vowed
कृत-प्रतिज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतप्रतिज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पक्षीbird
पक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहसन्laughing, smiling
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्निम्Agni; fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिःthrice
त्रिः:
TypeIndeclinable
Rootत्रिः
परिक्रम्यhaving circumambulated
परिक्रम्य:
TypeVerb
Rootपरि-क्रम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
महामतिःthe great-minded one; very wise one
महामतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
पक्षी (the bird)
अग्नि / अग्निदेव (Agni, fire-god)