Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
स तथोक्तस्तथेत्युक्त्वा लुब्धो गात्राण्यतापयत् । अननिं प्रत्यागतप्राणस्तत: प्राह विहजड्गमम्
sa tathoktas tathety uktvā lubdho gātrāṇy atāpayat | anagnin pratyāgataprāṇas tataḥ prāha vihagaṅgamam ||
Được nói như vậy, người thợ săn đáp: “Được,” rồi vì lòng tham mà chịu đựng, sưởi nóng toàn thân. Nhờ hơi lửa, sinh khí trở lại, mạng sống như được hồi phục. Khi ấy, hắn chuẩn bị cất lời nói với con chim bồ câu.
भीष्म उवाच
Greed can drive a person to endure suffering and still remain intent on an unethical aim; the verse sets up a dharmic confrontation where the hunter’s revived resolve will be tested against the bird’s moral stance.
After being spoken to, the hunter agrees (“so be it”), undergoes bodily hardship, regains his strength, and then turns to speak to the pigeon—marking a transition to the next exchange in the episode.