कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च
The Dove’s Lament and Celestial Reunion
मुनिर्वाच धर्मनिश्चयसंयुक्तां कामार्थसहितां कथाम् | शृणुष्वावहितो राजन् गदतो मे महाभुज
munir uvāca dharmaniścayasaṃyuktāṃ kāmārthasahitāṃ kathām | śṛṇuṣvāvahito rājan gadato me mahābhuja ||
Vị hiền triết nói: “Hỡi đức vua dũng mãnh, hãy lắng nghe chăm chú khi ta cất lời. Câu chuyện này đặt nền trên sự quyết định minh bạch về dharma, và cũng đầy đủ các mục tiêu của artha (lợi ích đời) cùng kāma (dục vọng chính đáng).”
भीष्म उवाच
The verse frames the forthcoming discourse as a balanced instruction: it clarifies dharma through firm discernment (niścaya) while also acknowledging artha and kāma as legitimate human aims when integrated under dharma.
A sage addresses a king and invites him to listen with full attention, introducing a story/discourse that will guide ethical judgment (dharma) alongside practical and human concerns (artha and kāma).