Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

स संहृत्य च तत्‌ कर्म अनास्वाद्य च तद्धवि: । तोषयामास देवांश्व पितृश्च द्विजसत्तम:

Vị hiền triết tối thượng trong hàng Bà-la-môn ấy, sau khi thu thúc và hoàn tất nghi lễ, đã không nếm phần lễ vật; mà làm cho chư thiên và các tổ tiên (Pitṛ) được hoan hỷ. Nhờ ân phúc của họ, ông nhận được thức ăn thanh tịnh và nhờ đó gìn giữ mạng sống.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संहृत्यhaving concluded/withdrawn (having finished)
संहृत्य:
TypeVerb
Rootसम्-हृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मrite/act (sacrificial act)
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनास्वाद्यwithout tasting (having not tasted)
अनास्वाद्य:
TypeVerb
Rootअन्-आ-स्वद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
हविःoblation (havis)
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तोषयामासhe satisfied/pleased
तोषयामास:
TypeVerb
Rootतुष् (causative: तोषय-)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजसत्तमःthe best of the twice-born (excellent brahmin)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच