Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
एतस्मिन्नेव काले तु प्रववर्ष स वासव: । संजीवयन् प्रजा: सर्वा जनयामास चौषधी:,इसी समय इन्द्रने समस्त प्रजाको जीवनदान देते हुए बड़ी भारी वर्षा की और अन्न आदि ओषधियोंको उत्पन्न किया
etasminneva kāle tu pravavarṣa sa vāsavaḥ | saṃjīvayan prajāḥ sarvā janayāmāsa cauṣadhīḥ ||
Ngay lúc ấy, Vāsava (Indra) trút xuống một trận mưa lớn. Làm hồi sinh muôn loài, ngài khiến các loài thảo dược và cây lương thực vươn mọc—nuôi dưỡng sự sống bằng nguồn dưỡng chất đến đúng thời.
भीष्म उवाच
Prosperity and the survival of beings depend on timely, life-sustaining forces—symbolized by Indra’s rain—which uphold order and enable nourishment (herbs and crops). The verse highlights the ethical ideal of sustaining life and the dharmic link between cosmic order and human welfare.
Bhīṣma describes a moment when Indra sends abundant rain. This rain revives all living beings and causes medicinal and food-bearing plants to grow, restoring vitality and supporting the world’s population.