Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

राजा शत्रुंजयो नाम सौवीरेषु महारथ: । भारद्वाजमुपागम्य पप्रच्छार्थविनिश्चवयम्‌

rājā śatruñjayo nāma sauvīreṣu mahārathaḥ | bhāradvājam upāgamya papracchārtha-viniścayam ||

Bhīṣma nói: “Ở xứ Sauvīra có một vị vua tên Śatruñjaya, bậc đại chiến xa. Ông đến gặp Bhāradvāja và hỏi để được quyết định dứt khoát nên theo đường lối nào—nên giữ bổn phận nào.”

राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुंजयःShatruñjaya (name)
शत्रुंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सौवीरेषुamong/in the Sauviras (Sauvira country/people)
सौवीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौवीर
FormMasculine, Locative, Plural
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
भारद्वाजम्Bharadvāja
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-छ् (पृच्छ्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्थ-विनिश्चयम्determination/decision of the matter (duty/purpose)
अर्थ-विनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थविनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śatruñjaya
B
Bhāradvāja
S
Sauvīra (country/people)

Educational Q&A

A ruler should seek clear determination of dharma and practical duty by approaching a qualified sage; ethical governance begins with humble inquiry and decisive understanding.

Bhīṣma introduces an illustrative episode: King Śatruñjaya of Sauvīra goes to the sage Bhāradvāja and asks him for a definitive judgment about what he ought to do.