Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
आशां कालवतीं कुर्यात् तां च विघ्नेन योजयेत् । विध्नं निमित्ततो ब्रूयान्निमित्तं चापि हेतुत:
āśāṃ kālavatīṃ kuryāt tāṃ ca vighnena yojayet | vighnaṃ nimittato brūyān nimittaṃ cāpi hetutaḥ ||
Bhīṣma nói: “Vua hãy khiến kỳ vọng của kẻ thù trở thành chuyện phải chờ đợi—kéo dài thời gian—rồi trói buộc nó bằng chướng ngại. Hãy nói chướng ngại ấy phát sinh từ một cái cớ, và lại chứng minh cái cớ ấy có lý lẽ nghe xuôi.”
भीष्म उवाच
A ruler may strategically manage an opponent by prolonging the fulfillment of the opponent’s expectations, introducing obstacles, and framing those obstacles with credible pretexts and reasons—an instruction in calculated statecraft (rājanīti).
In the Śānti Parva’s instruction on governance, Bhīṣma advises the king on practical methods to weaken an enemy’s plans: delay what the enemy hopes to achieve, create hindrances, and justify them through plausible explanations.