Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
त्वं तु सर्वा महीं त्यक्त्वा कुरुषे स््वयमापदम् । ये सब लोग आपको समझानेका प्रयत्न कर रहे हैं
tvaṃ tu sarvāṃ mahīṃ tyaktvā kuruṣe svayam āpadam |
Vaiśampāyana nói: “Thế mà ngài, bỏ cả cõi đất—bỏ cả quyền bá chủ thiên hạ—lại tự rước tai ương vào đầu mình. Dẫu bao người cố sức khuyên can, ngài vẫn chẳng đoái hoài; điều ta nói lúc này không hề dối trá. Khi từ bỏ vương quyền trên toàn cõi địa cầu, ngài đang cố ý dựng nên bất hạnh cho chính mình.”
वैशम्पायन उवाच
Renouncing rightful responsibility—especially the duty of governance—can itself become adharma when it leads to preventable harm; ignoring wise counsel and choosing a course that manufactures one’s own downfall is ethically blameworthy.
The narrator frames a rebuke directed at a person who is giving up dominion over the whole realm; despite repeated attempts by others to advise and dissuade him, he persists, and the speaker warns that this choice is creating an avoidable disaster.