आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)
अथ सम्प्रतिपत्तिज्ञ: प्राब्रवीद् दीर्घदर्शिनम् । प्राप्ते काले न मे किंचिन्न्यायत: परिहास्यते
atha sampratipattijñaḥ prābravīd dīrghadarśinam | prāpte kāle na me kiñcin nyāyataḥ parihāsyate ||
Bhīṣma nói: Rồi người tinh thông sự phán đoán đúng đắn nói với kẻ nhìn xa: “Bạn hiền, khi thời cơ đến, trí tuệ của ta, nương theo lẽ phải, không bao giờ thất bại trong việc tìm ra đường lối thích đáng; điều gì hợp với công lý thì không bị bỏ sót hay để dang dở.”
भीष्म उवाच
Right action depends on timely discernment: when the proper moment arrives, a dharma-guided intellect should not overlook the just and fitting means to act.
Bhishma reports a dialogue in which a person known for practical discernment speaks to a far-seeing counterpart, asserting confidence that, at the decisive time, he will not miss a righteous strategy or solution.