Kośa-saṃjanana and Subtle Dharma
Treasury Formation and Fine-Grained Ethics
ऋद्धिमस्यानु तप्यन्ते पुरा विप्रकृता नरा: । शालावृका इवाजसंं जिघांसुमेव विन्दति
ṛddhim asyānu tapyante purā viprakṛtā narāḥ | śālāvṛkā ivājaśaṁ jighāṁsum eva vindati ||
Bhīṣma nói: Những kẻ xưa kia từng bị khinh rẻ và bị đối xử bất công sẽ bừng cháy lòng đố kỵ khi thấy phú quý của vị vua này ngày một tăng. Thế nhưng, với ý đồ gian trá, họ vẫn tìm đến nương tựa chính vị vua ấy và phụng sự ông—như loài chó vẫn quanh quẩn hầu hạ một kẻ tiện dân hung bạo, dẫu hắn đang toan giết chúng.
भीष्म उवाच
Bhishma warns that envy can coexist with outward service: people who resent a ruler’s rising fortune may still cling to him for advantage, masking hostility with feigned loyalty. A king should discern motives and not mistake proximity or service for genuine goodwill.
In Bhishma’s instruction on governance and conduct, he describes a pattern at court: those previously humiliated become jealous of the king’s growing prosperity, yet they still approach and serve him deceitfully—likened to dogs staying with a killer—highlighting the danger of treacherous dependents.