Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

दत्ते वरे गते विप्रे चिन्ता55सीन्महती तदा । प्रह्ादस्य महाराज निश्चयं न च जग्मिवान्‌

datte vare gate vipre cintāsīn mahatī tadā | prahrādasya mahārāja niścayaṃ na ca jagmivān ||

Muôn tâu Đại vương, sau khi đã ban ân huệ và bà-la-môn rời đi, Prahlāda bỗng dấy lên nỗi lo âu lớn. Ông suy nghĩ phải làm gì, nhưng vẫn không thể đi đến một quyết định chắc chắn.

दत्तेwhen (the boon) had been given
दत्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदा (धातु) / दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी एकवचन (कर्मणि/भावे प्रयोगे) क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; लोकेटिव् एब्सोल्यूट, नपुंसक (अव्यक्त-भावार्थे)
वरेin/with respect to the boon
वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम् (धातु) / गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी एकवचन क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; लोकेटिव् एब्सोल्यूट, पुं (विप्रे इति सापेक्षम्)
विप्रेwhen the brahmin
विप्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्र
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
चिन्ताanxiety, worry
चिन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootचिन्ता
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
महतीgreat, huge
महती:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्रह्लादस्यof Prahlada
प्रह्लादस्य:
TypeNoun
Rootप्रह्लाद
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
निश्चयम्a decision, conclusion
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
जग्मिवान्reached/arrived at (i.e., came to)
जग्मिवान्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु) / जग्मिवस् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपरस्मैपदी क्तवत्-प्रत्ययान्त (भूतार्थ) प्रथमा एकवचन, पुं

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Vipra/Brahmin)
प्रह्लाद (Prahlāda)
महाराज (addressed King)

Educational Q&A

A promise or boon, once granted, can create a binding ethical burden; dharma is tested not only in giving but in responsibly fulfilling what one has pledged, even when uncertainty and fear arise.

Prahlāda has granted a boon to a Brahmin. After the Brahmin leaves, Prahlāda becomes deeply anxious and cannot decide what course of action to take, indicating an impending moral or practical difficulty connected with the boon.