Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character
धर्माच्छरीरसंगुप्तिर्धर्मार्थ चार्थ उच्यते । कामो रतिफल श्षात्र सर्वे ते च रजस्वला:,धर्मसे शरीरकी रक्षा होती है, धर्मका उपार्जन करनेके लिये ही अर्थकी आवश्यकता बतायी जाती है तथा कामका फल है रति। वे सभी रजोगुणमय हैं
dharmāc charīrasaṁguptir dharmārthaṁ cārtha ucyate | kāmo ratiphalas tatra sarve te ca rajasvalāḥ ||
Bhishma nói: “Từ dharma mà thân thể được gìn giữ; và artha (tài vật) được tuyên bố là cần thiết chính để có thể tích lũy và thực hành dharma. Kāma kết quả thành rati (khoái lạc). Nhưng cả ba—dharma, artha và kāma—đều vận hành trong phạm vi của rajas (tính động, đam mê).”
भीष्म उवाच
Dharma sustains and protects embodied life; artha is justified as an instrument to support dharma; kāma culminates in pleasure. Yet these aims, as ordinarily pursued in worldly life, are characterized by rajas—restless, goal-driven activity—implying the need for discernment and higher integration.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on the aims of life and their proper ordering, explaining how dharma, artha, and kāma relate causally and ethically, and noting their connection to the guṇa of rajas.