Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
समयोथ<यं कृतस्तेन साचिव्यमुपगच्छता । नोपघातत्त्वया कार्यो राजन् मैत्रीमिहेच्छता
samayo 'tha ayaṁ kṛtas tena sācivyam upagacchatā | nopaghātas tvayā kāryo rājan maitrīm ihecchatā ||
Śārṭūla nói: “Khi nó đến gần bệ hạ để phụng sự làm tể tướng, chính nó đã lập một giao ước. Vậy nên, tâu Đại vương, nếu bệ hạ cầu mong tình bằng hữu nơi đây, xin chớ làm điều gì gây hại cho nó.”
शार्टूल उवाच
A king who seeks friendship must honor prior agreements and avoid harming the person who entered service under that compact; political relationships are to be governed by fidelity to samaya (pledged terms) and non-injury.
Śārṭūla reminds the king that when the other party came to take up ministerial service, a clear understanding was established; therefore the king should not undermine or injure him if he truly intends to maintain amity.