Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

भीष्म उवाच सत्यस्य वचन साधु न सत्याद्‌ विद्यते परम्‌ यत्तु लोकेषु दुर्जञानं तत्‌ प्रवक्ष्यामि भारत,भीष्मजीने कहा--भारत! सत्य बोलना अच्छा है। सत्यसे बढ़कर दूसरा कोई धर्म नहीं है; परतु लोकमें जिसे जानना अत्यन्त कठिन है, उसीको मैं बता रहा हूँ

bhīṣma uvāca | satyasya vacanaṃ sādhu na satyād vidyate param | yat tu lokeṣu durjñānaṃ tat pravakṣyāmi bhārata ||

Bhīṣma nói: “Hỡi Bharata, nói sự thật là điều cao quý; không có gì cao hơn chân thật. Nhưng điều cực khó phân biệt trong cõi đời này, ta sẽ giảng rõ cho ngươi.”

{'bhīṣma uvāca''Bhishma said', 'satyasya': 'of truth
{'bhīṣma uvāca':
of the true', 'vacanam''speech
of the true', 'vacanam':
statement', 'sādhu''good
statement', 'sādhu':
commendable', 'na ... vidyate''there is not
commendable', 'na ... vidyate':
it does not exist', 'param''higher
it does not exist', 'param':
beyond', 'yat tu''but that which', 'lokeṣu': 'in the worlds
beyond', 'yat tu':
among people', 'durjñānam''hard to know
among people', 'durjñānam':
difficult to understand', 'tat''that', 'pravakṣyāmi': 'I will declare
difficult to understand', 'tat':
I will explain', 'bhārata''O Bharata (address to Yudhiṣṭhira)'}
I will explain', 'bhārata':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)