Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

शठ: स्वधर्ममुत्सूज्य तमिच्छेदुपजीवितुम्‌ । सर्वोपायैर्निहन्तव्य: पापो निकृतिजीवन:

śaṭhaḥ svadharmam utsṛjya tam icched upajīvitum | sarvopāyair nihantavyaḥ pāpo nikṛtijīvanaḥ ||

Bhīṣma nói: “Kẻ gian trá bỏ bổn phận chính đáng (svadharma) của mình, lại muốn mưu sinh bằng sự dối trá ấy, là kẻ tội lỗi sống bằng lừa đảo. Hạng người ấy phải bị trấn áp bằng mọi phương cách.”

शठःa rogue, deceitful man
शठः:
Karta
TypeNoun
Rootशठ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छेत्should wish
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
उपजीवितुम्to live by (subsist on)
उपजीवितुम्:
TypeVerb
Rootउपजीव्
FormInfinitive (Tumun)
सर्वोपायैःby all means/methods
सर्वोपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वोपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
निहन्तव्यःmust be slain/killed
निहन्तव्यः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormGerundive (Tavya), Masculine, Nominative, Singular
पापःsinful, wicked
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृतिजीवनःone who lives by deceit/treachery
निकृतिजीवनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिकृतिजीवन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma