Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)
वैदेहस्त्वथ कौसल्यं प्रवेश्य गृहमज्जसा । पाद्यार्घ्यमधुपर्कस्तं पूजाईँ प्रत्यपूजयत्
vaidehas tv atha kausalyaṁ praveśya gṛham ajjasā | pādyārghyamadhuparkas taṁ pūjāṁ pratyapūjayat ||
Bhishma nói: Khi ấy, vua xứ Videha lập tức dẫn hoàng tử Kosala vào cung điện, rồi kính đãi vị thượng khách ấy theo đúng nghi lễ tiếp khách truyền thống: dâng nước rửa chân, lễ vật arghya, nước súc miệng, và madhuparka.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma as proper hospitality (atithi-satkāra): a righteous ruler promptly receives a guest and honors him with prescribed offerings, showing reverence, generosity, and adherence to social-ritual duty.
The king of Videha escorts the Kosala prince into the palace and performs formal guest-honoring rites—pādya, arghya, ācamanīya, and madhuparka—treating him as a venerable and worthy visitor.