Previous Verse

Shloka 231

Jaitrya-nimitta: Signs of Prospective Victory and the Priority of Conciliation (जयलक्षण-निमित्त तथा सान्त्व-प्रधान नीति)

अपि वा पज्च षट्‌ सप्त संहता: कृतनिश्चया: । कुलीना: पूजिता: सम्यग्‌ विजयन्तीह शात्रवान्‌

api vā pañca ṣaṭ sapta saṁhatāḥ kṛtaniścayāḥ | kulīnāḥ pūjitāḥ samyag vijayantīha śātravān ||

Bhīṣma nói: Dẫu chỉ năm, sáu hay bảy người—nếu họ đồng lòng, quyết chí, thuộc hàng gia thế và hạnh kiểm tốt, lại được tôn kính đúng mực—thì ngay tại đời này cũng có thể khuất phục kẻ thù.

अपिeven; also; or else
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्च
Form—, Nominative, Plural
षट्six
षट्:
Karta
TypeNoun
Rootषष्
Form—, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeNoun
Rootसप्त
Form—, Nominative, Plural
संहताःunited; gathered together
संहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहत
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतनिश्चयाःhaving made a firm resolve; determined
कृतनिश्चयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत-निश्चय
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलीनाःof noble family; well-born
कुलीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुलीन
FormMasculine, Nominative, Plural
पूजिताःhonoured; worshipped; respected
पूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूजित
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्यक्properly; duly; well
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
विजयन्तिthey conquer; they win
विजयन्ति:
TypeVerb
Rootवि-जि
FormPresent, Third, Plural
इहhere; in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
शात्रवान्enemies; foes
शात्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootशात्रव
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

A small group can achieve victory when it is united, resolute, and properly respected; moral-social standing (kulīnatā) and due honor (pūjā) strengthen collective effectiveness more than sheer numbers.

In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he highlights a practical principle of statecraft and ethics: cohesive, determined, and duly honored allies—even if few—can prevail over hostile forces.