Shloka 1

भीकम (2 अमान शततमो<ध्याय: सैन्यसंचालनकी रीति-नीतिका वर्णन युधिषछ्िर उवाच यथा जयार्थिन: सेनां नयन्ति भरतर्षभ । ईषदू धर्म प्रपीड्यापि तन्मे ब्रूहि पितामह,युधिष्ठिरने पूछा--भरतश्रेष्ठ पितामह! विजया-भिलाषी राजालोग जिस प्रकार धर्मका थोड़ा-सा उल्लंघन करके भी अपनी सेनाको आगे ले जाते हैं, वह मुझे बताइये

Yudhiṣṭhira uvāca—yathā jayārthinaḥ senāṃ nayanti bharatarṣabha | īṣad dharmaṃ prapīḍyāpi tan me brūhi pitāmaha ||

Yudhiṣṭhira thưa: “Ô bậc tối thượng trong dòng Bharata, ô Tổ phụ! Xin nói cho con biết các vua cầu thắng trận dẫn quân tiến lên như thế nào—dẫu phải khẽ chèn ép (hay tạm tổn hại) dharma.”

{'yathā''how
{'yathā':
in what manner', 'jayārthinaḥ''those desiring victory
in what manner', 'jayārthinaḥ':
victory-seekers', 'senām''army
victory-seekers', 'senām':
military force', 'nayanti''they lead
military force', 'nayanti':
they conduct', 'bharatarṣabha''bull among the Bharatas
they conduct', 'bharatarṣabha':
best of the Bharata lineage (honorific address)', 'īṣat''slightly
best of the Bharata lineage (honorific address)', 'īṣat':
to a small extent', 'dharmam''dharma
to a small extent', 'dharmam':
moral law/duty', 'prapīḍya''having pressed
moral law/duty', 'prapīḍya':
having compromised', 'api''even
having compromised', 'api':
although', 'tat''that (matter)', 'me': 'to me
although', 'tat':
for me', 'brūhi''tell
for me', 'brūhi':
explain', 'pitāmaha''grandsire (Bhīṣma)'}
explain', 'pitāmaha':

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

The verse frames a classic rājadharma problem: how rulers pursuing victory manage military action when strict adherence to dharma seems to hinder success, and what limits or justifications exist for minor ethical compromise.

In Śānti Parva, Yudhiṣṭhira questions Bhīṣma, seeking guidance on the practical rules of leading armies and the ethical tensions kings face when advancing their forces for victory.