Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्

Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief

कुन्त्या हि सदृशौ पादौ कर्णस्येति मतिर्मम । सादृश्यहेतुमन्विच्छन्‌ पृथायास्तस्य चैव ह

kuntyā hi sadṛśau pādau karṇasyeti matir mama | sādṛśya-hetum anvicchan pṛthāyās tasya caiva ha ||

Yudhiṣṭhira nói: “Theo nhận định của ta, đôi chân của Karṇa giống đôi chân của Kuntī. Tìm nguyên do của sự giống nhau ấy, ta bắt đầu dò hỏi mối liên hệ giữa Pṛthā (Kuntī) và chàng.”

कुन्त्याby Kunti
कुन्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Instrumental, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सदृशौsimilar (two)
सदृशौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Dual
पादौfeet (two)
पादौ:
Karta
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Nominative, Dual
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मतिःthought/opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममmy/of me
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
सादृश्यresemblance/similarity
सादृश्य:
TypeNoun
Rootसादृश्य
FormNeuter, —, —
हेतुम्cause/reason
हेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्विच्छन्seeking/investigating
अन्विच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इष्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
पृथायाःof Pritha (Kunti)
पृथायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपृथा
FormFeminine, Genitive, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

युधिछिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
कुन्ती / पृथा (Kuntī / Pṛthā)
कर्ण (Karṇa)

Educational Q&A

The verse highlights ethical truth-seeking: Yudhiṣṭhira treats a striking sign (physical resemblance) as a prompt for careful inquiry into lineage and responsibility, implying that dharma requires investigation and clarity rather than assumption.

Yudhiṣṭhira observes that Karṇa’s feet resemble Kuntī’s and, suspecting a familial link, begins to search for the cause of this resemblance—an inquiry that points toward Karṇa’s connection with Pṛthā (Kuntī).