ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
कृतोदकं तु राजानं धर्मपुत्रं युधिष्ठिरम् । अभिजममुर्महात्मान: सिद्धा ब्रह्मर्षिसत्तमा:,मृतकोंके लिये जलांजलि देकर बैठे हुए धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरके पास बहुतसे श्रेष्ठ ब्रह्मर्षि सिद्ध महात्मा पधारे
kṛtodakaṃ tu rājānaṃ dharmaputraṃ yudhiṣṭhiram | abhijagmur mahātmānaḥ siddhā brahmarṣisattamāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Khi vua Yudhiṣṭhira, con của Dharma, đã hoàn tất nghi lễ dâng nước (cho người đã khuất), thì các bậc Siddha đại hồn và những Brahmarṣi tối thượng đã đến với ngài. Sự hiện diện của họ làm nổi bật nỗi đau và trách nhiệm của Yudhiṣṭhira sau chiến tranh, và báo rằng dharma phải được tìm qua lời khuyên, sự tiết chế và trí tuệ cao cả, chứ không chỉ qua chiến thắng.
वैशम्पायन उवाच
Even a righteous victory leaves moral residue and grief; therefore the king must turn to dharma through proper rites, humility, and guidance from realized sages, seeking peace and ethical governance rather than triumphalism.
After completing the funerary water-offering (kṛtodaka) for the slain, King Yudhiṣṭhira is seated in mourning. At that moment, perfected beings (Siddhas) and eminent seers (Brahmarṣis) arrive to meet him, setting the stage for instruction on śānti (pacification) and rājadharma.