Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
बहवो बाहवश्कछिन्ना नागराजकरोपमा: । उद्वेष्टन्ते विचेष्टन्ते वेगं कुर्वन्ति दारुणम्
bahavo bāhavaś chinnā nāgarāja-karopamāḥ | udveṣṭante viceṣṭante vegaṃ kurvanti dāruṇam ||
Sañjaya nói: Nhiều cánh tay bị chém lìa—tựa những thân lớn của vua loài rắn—vẫn quằn quại, giật giũ, còn dồn dập trào lên một sức mạnh ghê rợn.
संजय उवाच
The verse highlights the grim ethical reality of war: violence leaves behind not only death but also horrifying aftereffects—convulsive remnants of action—forcing the listener to confront the true cost of conflict beyond heroic rhetoric.
Sañjaya describes the battlefield aftermath: many warriors’ arms have been cut off, and these severed limbs are depicted as still writhing and twitching, likened to the powerful coils/limbs of a Nāga-king, conveying the ferocity of the fighting.