Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

चरंश्व विविधान्‌ मार्गान्‌ मण्डलानि च भारत । अशोभत तदा वीरो भूय एव वृकोदर:

caraṁś ca vividhān mārgān maṇḍalāni ca bhārata | aśobhat tadā vīro bhūya eva vṛkodaraḥ ||

Sañjaya nói: “Hỡi Bhārata, khi di chuyển theo muôn lối thế trận và xoay vòng thành những vòng tròn, dũng sĩ Vṛkodara lúc ấy lại càng rực sáng hơn nữa.”

चरन्walking, moving about
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शुindeed, surely (emphatic particle)
शु:
TypeIndeclinable
Rootशु
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
मार्गान्paths, routes
मार्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
मण्डलानिcircles, circuits (rounds)
मण्डलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अशोभतshone, appeared splendid
अशोभत:
TypeVerb
Rootशुभ्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
भूयःagain, moreover, even more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma; lit. 'wolf-bellied')
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
V
Vṛkodara (Bhīma)

Educational Q&A

The verse highlights kṣātra-tejas—martial excellence expressed through disciplined movement and tactical agility. Even amid violent conflict, a warrior’s conduct is evaluated by composure, skill, and steadfast courage rather than mere aggression.

Sañjaya describes Bhīma (Vṛkodara) on the battlefield: he advances through varied routes and executes circular wheeling maneuvers (maṇḍalāni). These movements make him appear even more formidable and radiant in that moment.