Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
समागम्य ततो भूयो भ्रातरौ बलिनां वरौ । अन्योन्यस्यान्तरप्रेप्सू प्रचक्राते$न्तरं प्रति,बलवानोंमें श्रेष्ठ उन दोनों भाइयोंमें जब पुनः भिड़न्त हुई तो दोनों ही दोनोंके चूकनेका अवसर देखते हुए पैंतरे बदलने लगे
samāgamya tato bhūyo bhrātarau balināṃ varau | anyonyasyāntaraprepsū pracakrāte 'ntaraṃ prati ||
Sañjaya nói: Rồi hai anh em—bậc nhất trong hàng dũng sĩ—lại giáp chiến. Mỗi người đều chăm chăm tìm kẽ hở nơi đối phương, đổi thế và xoay vòng, rình đúng khoảnh khắc mong manh để tung đòn quyết định.
संजय उवाच
Even among the strongest, success in battle (and by extension in difficult duties) depends on vigilance, timing, and disciplined maneuvering—seeking the right moment rather than relying on raw force alone.
Two brother-warriors meet again and, instead of immediately striking, they maneuver and circle, each watching for the other’s mistake or opening (antara) to land an effective blow.