Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
प्रयत: प्राउजलि र्भूत्वा धीरस्तान् ब्रह्म॒सत्रिण: । जैगीषव्यं न पश्यामि तं शंसध्वं महौजसम्
prayataḥ prāñjalir bhūtvā dhīras tān brahmasatriṇaḥ | jaigīṣavyaṃ na paśyāmi taṃ śaṃsadhvaṃ mahaujasam ||
Vaiśaṃpāyana nói: Điềm tĩnh và tự chế, chắp tay cung kính, người kiên định ấy thưa với các Bà-la-môn đang dự hội tế lễ: “Ta không thấy Jaigīṣavya. Xin hãy nói cho ta về vị hiền triết hùng lực, rạng ngời ấy.”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharmic conduct in seeking knowledge: one approaches the learned with self-restraint and humility (prayataḥ, prāñjaliḥ), and values spiritual potency (mahaujas) not as domination but as a mark of disciplined inner power worthy of respectful inquiry.
In Vaiśaṃpāyana’s narration, a composed figure respectfully addresses Brahmanas engaged in a sacrificial session, noting that Jaigīṣavya is not present and requesting them to describe or identify that powerful sage.