शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
त्यक्त्वा तु विविधान् भोगान् प्राप्तानां परमां गतिम् । अपीदानीं सुयुद्धेन गच्छेयं यत्सलोकताम्,“अतः जिन्होंने नाना प्रकारके भोगोंका परित्याग करके उत्तम गति प्राप्त कर ली है, इस समय युद्धके द्वारा मैं उन्हींके लोकोंमें जाऊँगा
tyaktvā tu vividhān bhogān prāptānāṃ paramāṃ gatim | apīdānīṃ suyuddhena gaccheyaṃ yatsalokatām ||
Sañjaya nói: “Từ bỏ muôn thứ hưởng lạc, những người ấy đã đạt đến cảnh giới tối thượng. Nay, nhờ một trận chiến cao quý, nguyện cho ta được đến chính cõi của họ.”
संजय उवाच
The verse links renunciation of sensual pleasures with attaining the highest destiny, and frames a 'good battle' as a potential dharmic means to reach the same exalted realm—highlighting the epic’s ethic that inner detachment and righteous intent determine the spiritual fruit of action.
Sañjaya, narrating the events, voices a wish: seeing that some have reached the supreme state by giving up worldly enjoyments, he expresses the desire that, by engaging in a noble fight, he too might attain their world—reflecting the war’s moral and existential stakes.