स गड्भजामभिसंगम्य नियोगाद् ब्रह्मण: प्रभु: । गर्भमाहितवान् दिव्यं भास्करोपमतेजसम्
sa gaḍbhajām abhisaṅgamya niyogād brahmaṇaḥ prabhuḥ | garbham āhitavān divyaṃ bhāskaropama-tejasam ||
Vaiśampāyana nói: Vâng theo mệnh lệnh của Brahmā, vị chúa tể hùng mạnh đến gần Gaḍbhajā và gieo vào nàng một bào thai thiêng, rực sáng với uy quang như mặt trời.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents conception not as a merely personal act but as one governed by dharma when performed under niyoga—an authorized injunction—here explicitly linked to Brahmā’s command, emphasizing legitimacy, duty, and cosmic sanction.
Vaiśampāyana narrates that a powerful lord, acting on Brahmā’s directive, approaches Gaḍbhajā and causes her to conceive a divine, sun-bright embryo—signaling the advent of an extraordinary figure or destiny-bearing birth.