कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
तृप्ताश्न सुभुशं तेन सुखिता विगतज्वरा: । नृत्यन्तश्न हसन्तश्न॒ यथा स्वर्गजितस्तथा
tṛptāś ca subhuśaṃ tena sukhitā vigatajvarāḥ | nṛtyantaś ca hasantaś ca yathā svargajitas tathā ||
Vaiśampāyana nói: Ăn uống no nê và hết sức thỏa mãn với món ấy, bọn chúng trở nên vui vẻ, không còn phiền não. Rồi chúng bắt đầu nhảy múa và cười vang tại đó, như thể đã chinh phục cả thiên giới—phơi bày sự hân hoan liều lĩnh nảy sinh từ buông thả và kiêu mạn.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how indulgence and immediate gratification can breed overconfidence and delusion—people may feel invincible (“as if they conquered heaven”), even when such joy is ethically hollow or rooted in adharma.
After being fully fed and relieved of distress, the group described in the passage breaks into dancing and laughter, behaving triumphantly as though they had achieved a supreme victory.