Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

दृष्टवा तथावकीर्ण तु राष्ट्र स मनुजाधिप:,क्रोधेन महता5<विष्टो धर्मात्मा वै प्रतापवान्‌ | वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! ब्राह्मणत्वकी प्राप्ति करानेवाले उस तीर्थसे प्रस्थित होकर यदुनन्दन बलरामजी “अवाकीर्ण' तीर्थमें गये, जहाँ आश्रममें रहते हुए महातपस्वी धर्मात्मा एवं प्रतापी दलभपुत्र बकने महान्‌ क्रोधमें भरकर घोर तपस्याद्वारा अपने शरीरको सुखाते हुए विचित्रवीर्यकुमार राजा धृतराष्ट्रके राष्ट्रका होम कर दिया था राजन! अपने राष्ट्रको इस प्रकार संकटमग्न हुआ देख वे नरेश मन-ही-मन बहुत दुःखी हुए और गहरी चिन्तामें डूब गये। फिर ब्राह्मणोंक साथ अपने देशको संकटसे बचानेका प्रयत्न करने लगे

vaiśampāyana uvāca | dṛṣṭvā tathāvakīrṇaṃ tu rāṣṭraṃ sa manujādhipaḥ | krodhena mahatāviṣṭo dharmātmā vai pratāpavān ||

Vaiśampāyana nói: Thấy vương quốc mình bị quăng vào cảnh điêu tàn và rối loạn như thế, bậc chúa tể loài người đau đớn trong lòng và chìm sâu vào nỗi ưu tư. Rồi nhà vua cùng các Bà-la-môn tìm cách cứu đất nước khỏi cơn tai biến.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अवकीर्णम्scattered, strewn about
अवकीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवकीर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राष्ट्रसम्kingdom, realm
राष्ट्रसम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
मनुजाधिपःlord of men (king)
मनुजाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुजाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधेनby/with anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आविष्टःpossessed, seized (by)
आविष्टः:
TypeAdjective
Rootआविष्ट
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
manujādhipa (the king)
R
rāṣṭra (kingdom/realm)