Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)
इस प्रकार श्रीमह्या भारत शल्यपव्वके अन्तर्गत गदापबव॑नें बलदेवजीकी तीर्थयात्राके प्रसंगमें सारस्वतोपाख्यानविषयक उनतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraṁ Śrīmahābhārata-Śalyaparvaṇi antar-gata-gadāparvaṇi Baladevajī-kī tīrthayātrā-prasaṅge Sārasvatopākhyāna-viṣayakaḥ ekonacatvāriṁśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.
Như vậy kết thúc chương thứ ba mươi chín của thiên Sārasvata, diễn ra trong bối cảnh cuộc hành hương của Baladeva, thuộc phần Gadā trong Śalya Parva của bộ Mahābhārata thiêng liêng. Lời kể đánh dấu sự khép lại trang trọng của đơn vị giáo huấn và truyện thuật này, đặt thiên truyện vào khung đạo lý rộng lớn về bổn phận, tự chế và hệ quả của hành vi giữa dư âm hậu chiến.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon: it emphasizes textual structure and context—placing the Sārasvata episode within Baladeva’s pilgrimage and the mace-related section of Śalya Parva—reminding readers that ethical reflection (dharma, restraint, consequence) is embedded within a carefully framed narrative.
The narrator signals the completion of the thirty-ninth chapter dealing with the Sārasvata sub-story, told in connection with Baladeva’s tīrtha-yātrā, and notes its placement within the Gadā section of the Śalya Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.