अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
चरन्तीव महाविद्युन्मुष्णन्ती नयनप्रभाम् । अलातमिव चाविद्धं गाण्डीवं समदृश्यत,“जैसे चमकती हुई महाविद्युत् नेत्रोंकी प्रभाको छीनती-सी दिखायी देती है तथा जैसे अलातचक्र घूमता देखा जाता है, उसी प्रकार अर्जुनके हाथमें गाण्डीव धनुष भी दृष्टिगोचर होता है
carantīva mahāvidyun muṣṇantī nayanaprabhām | alātam iva cāviddhaṃ gāṇḍīvaṃ samadṛśyata ||
Sañjaya nói: Cây cung Gāṇḍīva trong tay Arjuna hiện ra như một tia chớp lớn, như thể cướp mất cả ánh sáng của đôi mắt; và như một thanh đuốc lửa được vung xoay thành vòng tròn, nó được thấy đang quay lướt trong chuyển động thần tốc—một hình ảnh của sức mạnh chiến trận không thể cưỡng trên chiến địa.
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined skill and righteous resolve (dharma-yuddha spirit) manifest as overwhelming effectiveness: Arjuna’s weapon is portrayed not merely as an object, but as focused power that eclipses ordinary perception—suggesting that mastery joined to purpose becomes awe-inspiring and decisive.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what is seen on the battlefield: Arjuna is actively brandishing his bow Gāṇḍīva. Its rapid motion and brilliance are compared to lightning and to the circular streak of a whirled firebrand, emphasizing speed, intensity, and imminent combat.