Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins
दत्त्वा दानं द्विजातिभ्यो रजनीं तामुपोष्य च । पूजितो मुनिसड्घैश्न प्रातरुत्थाय लाड़ली,भरतनन्दन! वहाँ ब्राह्मणोंको दान दे उस रात्रिमें निवास करनेके पश्चात् प्रातःकाल उठकर मुनिमण्डलीसे सम्मानित हो महाबली लांगलधारी बलरामने पुनः तीर्थके जलमें स्नान किया और सम्पूर्ण ऋषि-मुनियोंकी आज्ञा ले अन्य तीर्थोर्में जानेके लिये वहाँसे शीघ्रतापूर्वक प्रस्थान कर दिया
dattvā dānaṃ dvijātibhyo rajanīṃ tām upoṣya ca | pūjito munisaṅghaiś ca prātar utthāya lāṅgalī bharatanandana |
Vaiśampāyana nói: “Sau khi bố thí cho các Bà-la-môn ‘hai lần sinh’ và giữ trai giới suốt đêm ấy, Balarāma—bậc mang lưỡi cày, được hội chúng hiền triết tôn kính—đã thức dậy lúc bình minh, cử hành các nghi lễ theo phép, rồi xin cáo biệt với sự cho phép của hết thảy các bậc tiên tri, và vội vã lên đường đến những thánh địa khác.”
वैशम्पायन उवाच