Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

भो भो ब्राह्मण धर्मज्ञ किमर्थ नृत्यते भवान्‌ | हर्षस्थानं किमर्थ च तवेदमधिकं मुने

bho bho brāhmaṇa dharmajña kimarthaṁ nṛtyate bhavān | harṣasthānaṁ kimarthaṁ ca tavedaṁ adhikaṁ mune ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi Bà-la-môn, bậc am tường dharma, vì cớ gì ngài lại nhảy múa? Và đâu là nguyên do của niềm vui này của ngài, hỡi hiền giả—sao sự hân hoan lại quá đỗi như vậy?”

भोO! (vocative particle)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
भोO! (repeated address)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
ब्राह्मणO brahmin
ब्राह्मण:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
किमर्थम्for what reason? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
नृत्यतेdances
नृत्यते:
TypeVerb
Rootनृत्
FormPresent (Lat), Atmanepada, Third, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्षस्थानम्cause/place of joy
हर्षस्थानम्:
TypeNoun
Rootहर्षस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
किमर्थम्for what reason? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
and
:
TypeIndeclinable
Root
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिकम्excess / extraordinary
अधिकम्:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
ब्राह्मण (a Brahmin addressee)
मुनि (a sage addressee)