Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
प्रसीद भगवन् सोमे शापो<यं विनिवर्त्यताम् । उनका वचन सुनकर देवता दक्षके पास जाकर बोले--'भगवन्! आप चन्द्रमापर प्रसन्न होइये और यह शाप हटा लीजिये
prasīda bhagavan some śāpo 'yaṁ vinivartyatām |
Vaiśampāyana nói: “Xin Ngài, đấng tôn kính Soma, hãy rủ lòng thương; xin cho lời nguyền này được thu hồi.” Nghe vậy, các thần linh đến gặp Dakṣa và thưa: “Bạch Chúa tể! Xin Ngài hoan hỷ với Mặt Trăng và cất bỏ lời nguyền này.” Đoạn này nêu bật sức mạnh đạo đức của sự xoa dịu và hòa giải: ngay cả xung đột giữa chư thiên cũng được giải bằng khiêm cung, cầu thay, và phục hồi thế quân bình, chứ không phải bằng leo thang đối đầu.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that anger and punishment (śāpa) should ultimately yield to grace (prasāda) when harmony can be restored; reconciliation through respectful appeal is presented as a dharmic resolution.
An appeal is made to Soma (the Moon) to relent so that a curse may be withdrawn; the gods then approach Dakṣa, urging him to be pleased with the Moon and revoke the curse.