Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

युधिष्ठिरश्न राजेन्द्र तं हंदे सह सोदरै: । आजगाम महाराज तव पुत्रवधाय वै,राजेन्द्र! महाराज! आपके पुत्रका वध करनेके लिये राजा युधिष्ठिर अपने भाइयोंके साथ उस सरोवरके तटपर आ पहुँचे

sañjaya uvāca |

yudhiṣṭhiraś ca rājendra taṃ hradaṃ saha sodaraiḥ |

ājagāma mahārāja tava putra-vadhāya vai rājendra ||

Sañjaya nói: Tâu Đại vương, Yudhiṣṭhira cùng các em của mình đã đến bờ hồ ấy, tâu bậc đại quân vương, quả quyết mang ý định giết con trai của ngài.

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
हन्तुंto kill
हन्तुं:
TypeVerb
Rootहन्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सोदरैःwith (his) brothers
सोदरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोदर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आजगामcame/arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्र-वधायfor the killing of (your) son
पुत्र-वधाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्रवध
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava brothers
D
Duryodhana
L
lake (hrada)