Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

ते हयाः प्रत्यपद्यन्त वसुधां विगतासव: । चरता लोकवीरेण प्रहता: सव्यसाचिना,रणभूमिमें विचरते हुए विश्वविख्यात वीर सव्यसाची अर्जुनके द्वारा मारे गये वे घोड़े और घुड़सवार प्राणहीन होकर पृथ्वीपर गिर पड़े

te hayāḥ pratyapadyanta vasudhāṁ vigatāsavaḥ | caratā lokavīreṇa prahatāḥ savyasācinā ||

Sañjaya nói: Bị vị anh hùng lừng danh khắp thế gian Savyasācin (Arjuna) đánh gục khi chàng tung hoành trên chiến địa, những con ngựa ấy đổ sụp xuống đất, sinh khí đã lìa. Cảnh tượng ấy phơi bày sự nghiệt ngã không tránh khỏi của chiến tranh: ngay cả những chiến mã cao quý cũng thành nạn nhân giữa bổn phận không ngừng của người chiến sĩ.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्यपद्यन्तfell down / came down (to)
प्रत्यपद्यन्त:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
वसुधाम्the earth/ground
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
विगतासवःlifeless (with life departed)
विगतासवः:
TypeAdjective
Rootविगत-आसु
FormMasculine, Nominative, Plural
चरताby (him) moving/roaming
चरता:
Karana
TypeVerb
Root√चर्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Instrumental, Singular
लोकवीरेणby the hero of the world
लोकवीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootलोकवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रहताःstruck down / slain
प्रहताः:
TypeVerb
Rootप्र-√हन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Savyasācin)
H
horses
E
earth (vasudhā)
B
battlefield (raṇabhūmi, implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral reality of warfare: even non-combatants like horses perish when warriors fulfill their martial duty. It invites reflection on the cost of conflict and the inevitability of death within the kṣatriya sphere of action.

Sanjaya reports that Arjuna, moving about on the battlefield, strikes down enemy horses (and by implication their riders), causing them to fall lifeless to the ground.