Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake

कबन्धैरुत्थितैश्किन्नै्न॑त्यद्धिश्चापरैर्युधि । क्रव्यादगणसंछन्ना घोरा भूत्‌ पृथिवी विभो

kabandhair utthitaiś chinnaiḥ atyaddhiś cāparair yudhi | kravyādagaṇasaṃchannā ghorā bhūt pṛthivī vibho ||

Sañjaya thưa: Hỡi bậc hùng mạnh, trên chiến địa, mặt đất trở nên ghê rợn—bị phủ kín bởi bầy đàn loài ăn thịt—vì những thân mình không đầu, những khúc thân bị chém lìa như còn trỗi dậy, cùng bao thi thể khác bị xé nát trong trận. Cảnh ấy phơi bày nỗi kinh hoàng về đạo lý của chiến tranh: khi dharma sụp đổ thành tàn sát, dường như chính đất cũng phải gánh lấy sức nặng của adharma.

कबन्धैःwith headless trunks
कबन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootकबन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
उत्थितैःrisen, standing up
उत्थितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्थित (उत्-स्था)
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नैःsevered, cut
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्न (छिद्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
अत्यद्धिःexcessively wet/muddy (ground)
अत्यद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootअत्यद्धि (अति-अद्धि)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरैःwith others (also)
अपरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
क्रव्याद-गण-संछन्नाcovered by a multitude of flesh-eaters
क्रव्याद-गण-संछन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootसंछन्न (सम्-छद्) / क्रव्याद / गण
FormFeminine, Nominative, Singular
घोराterrible
घोरा:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormFeminine, Nominative, Singular
अभूत्became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), 3rd, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the earth (pṛthivī)
K
kravyādas (flesh-eating creatures)
K
kabandhas (headless trunks)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical cost of war: when conflict turns into indiscriminate slaughter, the world itself appears defiled and terrifying, reminding the listener that adharma manifests not only in actions but in the very atmosphere of society.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the gruesome state of the battlefield—severed, headless bodies and other mutilated remains, with carrion-eaters swarming—conveying the intensity and devastation of the fighting in the Śalya Parva.