शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
ततः प्रायात् त्वरन् पार्थो दीर्घकालं सुसंवृतम्
tataḥ prāyāt tvaran pārtho dīrghakālaṃ susaṃvṛtam
Sañjaya nói: Rồi Pārtha vội vã lên đường, sau một thời gian dài bị kìm giữ và phải tự chế—báo hiệu sự trở lại hành động một cách dứt khoát giữa áp lực của chiến tranh và bổn phận.
संजय उवाच
Even after prolonged restraint or delay, one must act decisively when dharma and responsibility call—especially in a crisis where hesitation can endanger the larger good.
Sañjaya reports that Arjuna (Pārtha) finally moves out swiftly, implying a shift from being held back or contained to taking immediate action within the unfolding battle events.