Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

श्रुतायुषि हते वीरे जलसन्धे च पौरवे । श्रुतायुधे च नृपती नैवाशाम्यत वैशसम्‌,'श्रुतायु, वीर जलसन्ध, पौरव तथा राजा श्रुतायुधके मारे जानेपर भी यह संहार बंद नहीं हुआ

śrutāyuṣi hate vīre jalasandhe ca paurave | śrutāyudhe ca nṛpatī naivāśāmyata vaiśasam ||

Sañjaya nói: Dẫu dũng sĩ Śrutāyus đã bị giết, dẫu Jalasaṃdha thuộc dòng Paurava và cả vua Śrutāyudha cũng đã ngã xuống, cuộc tàn sát vẫn không lắng. Đà bạo lực, một khi đã được thả ra trên chiến địa, cứ tiếp tục nuốt chửng sinh mạng vượt khỏi bất kỳ chiến thắng nào, cho thấy cơn cuồng nộ của chiến tranh có thể kéo dài hơn cả sự sụp đổ của những chiến binh lừng danh.

श्रुतायुषिin/when Śrutāyu
श्रुतायुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Locative, Singular
हतेbeing slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
वीरेin the hero
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
जलसन्धेin/when Jalasandha
जलसन्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजलसन्ध
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पौरवेin/when the Paurava
पौरवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Locative, Singular
श्रुतायुधेin/when Śrutāyudha
श्रुतायुधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रुतायुध
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपतीin/when the king
नृपती:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अशाम्यतdid not subside/was not pacified
अशाम्यत:
TypeVerb
Rootशम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैशसम्the slaughter/massacre
वैशसम्:
Karta
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutāyus
J
Jalasaṃdha
P
Paurava (lineage)
Ś
Śrutāyudha

Educational Q&A

The verse underscores the ethical tragedy of war: even the fall of prominent heroes does not automatically restore peace. Violence tends to perpetuate itself, and the cessation of slaughter requires more than tactical victories—it requires a turning away from the cycle of retaliation.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that despite the deaths of notable warriors—Śrutāyus, Jalasaṃdha (a Paurava), and King Śrutāyudha—the battle’s killing did not diminish; the massacre continued unabated.