Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
सात्यकिप्रहितं शल्यो भल््लैश्वचिच्छेद तोमरम् । प्रहितं भीमसेनेन शरं कनकभूषणम्
sātyakiprahitaṃ śalyo bhallaiś cāciccheda tomaram | prahitaṃ bhīmasenena śaraṃ kanakabhūṣaṇam ||
Sañjaya nói: Śalya dùng những mũi tên ngạnh sắc bén chém gãy cây lao (tomara) do Sātyaki phóng tới; và cũng chặt đứt mũi tên có trang sức vàng mà Bhīmasena bắn ra. Cảnh ấy nêu bật kỹ nghệ không khoan nhượng của các chiến binh—nơi dũng khí phải đi cùng tỉnh giác và tinh thông, và nơi ý chí đơn thuần không bảo đảm thành công giữa cơn hỗn loạn của chiến tranh.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: valor must be joined with vigilance and technical mastery. In war, even well-aimed weapons can be neutralized by an opponent’s superior readiness, reminding the listener that outcomes depend on disciplined skill as much as intention.
During the combat, Śalya intercepts and cuts apart two incoming missiles: a javelin thrown by Sātyaki and a gold-adorned arrow shot by Bhīmasena, demonstrating his defensive prowess and the intensity of the exchange.