Previous Verse
Next Verse

Shloka 523

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

ट्रुमसेनं चतुःषष्ट्या निजघान महारथ: । इसके बाद महारथी युधिष्छिरने सत्तर बाणोंसे चन्द्रसेनको, नौ बाणोंसे शल्यके सारथिको और चौंसठ बाणोंसे ट्रमसेनको मार डाला

trumasenaṃ catuḥṣaṣṭyā nijaghāna mahārathaḥ |

Sañjaya nói: Vị đại xa chiến đã hạ Trumasena bằng sáu mươi bốn mũi tên. Trong cùng một đợt xung kích ấy, Yudhiṣṭhira—với sự cương quyết nghiêm khắc mà bổn phận kṣatriya đòi hỏi—cũng quật ngã Candrasena bằng bảy mươi mũi tên, hạ người đánh xe của Śalya bằng chín mũi, và diệt Trumasena bằng sáu mươi bốn mũi, thúc chiến cuộc tiến lên bằng bạo lực chính xác, có chừng mực, chứ không phải sự tàn bạo liều lĩnh.

ट्रुमसेनम्Trumasena (as object)
ट्रुमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootट्रुमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुःषष्ट्याwith sixty-four (arrows)
चतुःषष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootचतुःषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
निजघानstruck down / slew
निजघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
T
Trumasena
Y
Yudhiṣṭhira
C
Candrasena
S
Shalya
S
Shalya’s charioteer
A
arrows

Educational Q&A

The verse reflects kṣatriya-dharma in its hardest form: when war is already joined, a ruler must act decisively and skillfully to protect his side and uphold his pledged duty, while keeping violence purposeful rather than wanton.

Sanjaya reports a sequence of battlefield kills: Trumasena is brought down with sixty-four arrows; additionally, Yudhiṣṭhira strikes down Candrasena with seventy arrows and kills Shalya’s charioteer with nine arrows.