Previous Verse
Next Verse

Shloka 563

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

निवार्यमाणो बहुभिद्रौपद्या: प्रियमास्थित: । तथा जिसके द्वारा क्रोधमें भरे हुए महाबलवान्‌ कुन्तीकुमार भीमने बहुतोंके मना करनेपर भी द्रौपदीका प्रिय करनेके लिये उद्यत हो गर्जना करते हुए कुबेरभवनमें रहनेवाले बहुत-से मायामय अभिमानी गुह्य॒कोंका वध किया था

nivāryamāṇo bahubhir draupadyāḥ priyam āsthitaḥ | tathā yasya krodhena bhare mahābalavān kuntīkumāro bhīmas tu bahūnāṃ nivāraṇe 'pi draupadīpriyakaraṇāya udyataḥ san garjan kuberabhavane nivāsinaḥ bahūn māyāmayān abhimāninaḥ guhyakān avadhīt |

Sañjaya nói: Dẫu bị nhiều người ngăn cản, chàng vẫn một lòng làm điều vừa ý Draupadī. Bởi vậy, Bhīma—con của Kuntī, dũng lực phi thường—đầy cơn phẫn nộ, bất chấp bao lần bị can gián để làm vui lòng Draupadī, đã gầm vang và giết nhiều Guhyaka kiêu ngạo, giỏi dùng ảo thuật, những kẻ cư ngụ trong cung điện của Kubera.

निवार्यमाणःbeing restrained / though being prevented
निवार्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootनिवार्य (√वृ + नि, caus.)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, शानच् (present passive participle)
बहुभिःby many (people)
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रियम्what is dear / a pleasing act
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थितःhaving undertaken / resolved upon
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआस्थित (√स्था + आ)
FormMasculine, Nominative, Singular, Parasmaipada (active sense), क्त (past participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
B
Bhīma
K
Kuntī
K
Kubera
G
Guhyakas
K
Kubera’s abode (Kuberabhavana)

Educational Q&A

The passage highlights the ethical tension between devotion to a loved one and self-control: even a righteous motive (pleasing/protecting Draupadī) can become morally hazardous when driven by uncontrolled anger, leading to disproportionate violence.

Sañjaya recalls an earlier feat of Bhīma: despite many trying to restrain him, Bhīma—enraged and intent on doing what pleased Draupadī—roared and slew many proud, illusion-using Guhyakas who lived in Kubera’s abode.