Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
भीमसेन त्रिभिर्विद्ध्वा कृतवर्मा शिलीमुखै: । बाणवर्षेण महता क्रुद्धस-पमवारयत्,कृतवमनि क्रोधमें भरे हुए भीमसेनको तीन बाणोंसे घायल करके भारी बाण-वर्षकि द्वारा आगे बढ़नेसे रोक दिया
bhīmasenaṃ tribhir viddhvā kṛtavarmā śilīmukhaiḥ | bāṇavarṣeṇa mahatā kruddhaṃ saṃpavārayat ||
Sañjaya thưa: Kṛtavarmā bắn trúng Bhīmasena ba mũi tên sắc, rồi tung một trận mưa tên dữ dội để chặn bước tiến của dũng sĩ đang sôi sục phẫn nộ. Giữa cơn giáp chiến, sự kiềm chế không đến từ lời khuyên răn mà từ sức mạnh, khi mỗi chiến binh tìm cách bẻ gãy đà xung kích của đối phương trong khuôn phép của chiến trận vũ trang.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: uncontrolled anger (krodha) is countered through disciplined action and tactical restraint. Even amid violence, the implied norm is regulated combat—checking an opponent’s advance through skill rather than chaos.
Sañjaya reports that Kṛtavarmā strikes Bhīma with three arrows and then releases a heavy barrage, stopping Bhīma—who is advancing in anger—from moving forward.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.