Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

सम्बुध्य चरणस्पर्शादुत्थाय रणदुर्मद:

sambudhya caraṇasparśād utthāya raṇadurmadāḥ

Sañjaya nói: Bị đánh thức bởi cái chạm nơi bàn chân, chàng bật dậy—vẫn còn say men cuồng nhiệt của chiến trận, tâm trí chưa kịp nguội đi bởi suy xét hay tự chế.

सम्बुध्यhaving awakened/realized
सम्बुध्य:
TypeVerb
Rootसम् + बुध्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
चरणस्पर्शात्from (the) touching of the feet
चरणस्पर्शात्:
Apadana
TypeNoun
Rootचरणस्पर्श
FormMasculine, Ablative, Singular
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत् + स्था
Formल्यप् (absolutive/gerund)
रणदुर्मदःthe one intoxicated with battle (battle-maddened)
रणदुर्मदः:
Karta
TypeAdjective
Rootरणदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The line highlights how the intoxication of war (raṇadurmadāḥ) can overpower discernment; even a simple, respectful act like touching the feet becomes merely a trigger for action, not necessarily a moment of ethical awakening.

Sañjaya narrates that someone who had been lying down or resting is awakened by a touch at his feet and then rises, still driven by battle-fury and arrogance.