Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
पाज्चाल्यं शयने द्रौणिरपश्यत् सुप्तमन्तिकात् | क्षौीमावदाते महति स्पर्ध्यास्तरणसंवृते
Pāñcālyaṃ śayane drauṇir apaśyat suptam antikāt | kṣaumāvādāte mahati spardhyāstaraṇasaṃvṛte ||
Sañjaya nói: Drauṇi (Aśvatthāman) thấy vị vương tử Pāñcāla đang ngủ trên giường, ngay trước mắt—trên một sập lớn phủ tấm vải lanh trắng tinh, lộng lẫy đến mức khiến người ta phải ganh. Cảnh ấy nhấn mạnh sự đảo nghịch đạo lý của cuộc tập kích ban đêm: một chiến binh đối diện kẻ thù không phòng bị, đang say ngủ, và tìm chiến thắng bằng lén lút chứ không bằng giao chiến công khai.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of warfare: encountering an enemy asleep emphasizes how violence can slip from regulated kṣatriya combat into adharma through stealth and helpless targets, foreshadowing the moral gravity of the Sauptika massacre.
Sañjaya narrates that Aśvatthāman (Drauṇi) comes close and sees a Pāñcāla warrior/prince asleep on a large bed covered with a fine white linen spread—setting the immediate scene for the nocturnal attack in the camp.